top of page

Turkish Lessons -4 : Where is that!?



TRANSCRIPTION OF THE EPISODE


Transcript


Music


Herkese merhaba! 


Today we’ll explore the locative suffix in Turkish: -da, -de, -ta, -te. Where is the painting? Where are the keys? Where is my mind? (Just kidding… maybe.) Stay with us for a story set in an art gallery – with mystery, colors, and confusion. Hadi başlayalım! :)



🎨 Sanat Galerisinde Kaybolmak – Türkçe

Ayşe ve arkadaşı Mert, bir sanat galerisini ziyaret etti. Girişte büyük bir heykel vardı. 


Mert şaşkınlıkla sordu: 


Mert: “Bu ne? Ters duran bir sandalye mi bu?”


Ayşe güldü: 


Ayşe: “Hayır, bu modern sanat. Açıklama duvarda yazıyor.”


Mert yazıyı okudu: 


Mert: “Bu eser, insanın yalnızlığını anlatıyor…”


Ayşe: “Evet, yalnızlık sanatta çok sık işlenir.”


Biraz ileride bir oda vardı. Odanın içinde sadece bir televizyon vardı. 


Mert: “Televizyon odada, ama fiş prizde değil.”


Ayşe: “Çünkü o da sanat. Elektriksiz televizyon, iletişimsizlik sembolü.”


Bir başka köşede bir kadın resim yapıyordu. 


Mert: “Bu kadın sergide mi çalışıyor?” 


Ayşe: “Evet, o bir performans sanatçısı. Her gün burada resim yapıyor.”


Birden Mert bağırdı: 


Mert: “Telefonum yok! Nerede bu?”


Ayşe: “Belki çantandadır.” 


Mert çantasına baktı: 


Mert: “Hayır, orada değil. Belki bankta unuttum.”


Koşarak banklara gitti. Neyse ki telefon çantanın yanındaki sandalyedeydi.


Ayşe gülümsedi: 


Ayşe: “Sanat başka evrenlere götürür… ama telefonun burada kalır.” 


Mert: “Güzel, ama Wi-Fi’siz evren istemem.”



English Translation

🎨 Getting Lost in the Art Gallery


Ayşe and her friend Mert visited an art gallery. At the entrance, there was a huge sculpture.


Mert asked in surprise: 


“What is this? An upside-down chair?”


Ayşe laughed:


“No, it’s modern art. The explanation is written on the wall.”


Mert read it:


“This piece represents human loneliness…” 


Ayşe said:


“Yes, loneliness is often explored in art.”



A bit further, there was a room. Inside it, only a TV stood. 


Mert said:


“The TV is in the room, but it’s not plugged in the socket.” 


Ayşe:


“Because that’s part of the art. A TV without power is a symbol of disconnection.”


In another corner, a woman was painting. 


Mert asked:


“Is she working in the exhibition?”


Ayşe:


“Yes, she’s a performance artist. She paints here every day.”


Suddenly, Mert shouted: 


“My phone is gone! Where is it?” 


Ayşe calmly said:


“Maybe it’s in your bag.” 


Mert checked:


“Nope, not there. Maybe I left it on the bench.” 


He ran over. Thankfully, it was on the chair next to the bag.


Ayşe: 


"Art takes you to other universes… but your phone stays here."


Mert: 


"Nice, but I don't want a universe without Wi-Fi." 😅


And that’s it! From lonely sculptures to missing phones, we found out that Turkish location suffixes can take us to many places—literally. Keep practicing those “-da, -de, -ta, -te” endings. They’re everywhere. Until next time, keep exploring new words, new places, and please—keep your phone in your pocket! Hoşça kalın! :)


Support Yumuşak G and get the transcripts, word analyses and your homework for all podcast episodes: patreon.com/yumusakgtr

Support Yumuşak G and get word analysesquestions and answers for all podcast episodes.

bottom of page